tan swie hian's wikipedia entry.

studies in world chinese literature: analysis of tan swie hian's fables.

i first encountered his fables through a dance performance. a hong kong choreographer had created a series of short pieces based on several of his fables. i am very fond of this one - so very evocative:


在曠野,旅者對一大團白光說:「我無法正視。」

白光立即化為八道彩虹